-
1 вертеть
-
2 faire aller comme une toupie
Qué qui fait donc, ce bonhomme-là? Les autres le font aller comme une toupie, mais c'est un brave homme tout de même, et qui vaut mieux qu'eux tous. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — А что он делает, этот старик? Другие вертят им как хотят, но все-таки он хороший человек, и все они вместе взятые его не стоят.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire aller comme une toupie
-
3 mener qn comme un enfant
On a persuadé au prince que je me donne des airs de dictateur et de sauveur de la patrie, et que je veux le mener comme un enfant. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Князю внушили, что я корчу из себя диктатора и спасителя отечества и что я хочу водить его на помочах, как ребенка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mener qn comme un enfant
-
4 tourner
1. vt••tourner la tête à qn — вскружить голову кому-либоce vin tourne la tête — это вино ударяет в головуtourner le sang [les sens] à qn — взволновать кого-либоtourner le cœur — вызывать тошнотуtourner et retourner — 1) вертеть во все стороны; крутить 2) перен. рассматривать со всех сторон2) поворачивать; переворачивать; поворачивать в обратном направлении, назадtourner la tête — повернуть головуtourner la page — 1) перевернуть страницу 2) перен. переменить занятие, тему беседы3) перевёртывать, перелицовывать4) (vers qn, vers qch) обращать к...; устремлять, направлятьtourner les yeux vers, sur... — посмотреть на...5) обходить, огибатьtourner une montagne — объехать горуtourner l'ennemi — обойти противника6) обойти, избегнуть7) точить на станке; обтачивать, отделывать8) выражать, составлятьbien tourner une lettre — умело составить письмоtourner un compliment — придумать, сказать комплимент9) стаптывать10) (en, à) обращать, превращать, восприниматьtourner en raillerie qch — обратить что-либо в шуткуtourner qn en dérision — высмеять кого-либо, поднять кого-либо на смех12) кул. перемешиватьtourner une pâte — месить тесто2. vi1) вертеться, поворачиваться, вращаться, кружиться; обращатьсяla tête lui tourne — у него кружится головаil voit tout tourner — у него всё кружится перед глазамиfaire tourner — вращать, вертетьfaire tourner un disque — ставить, запускать пластинку••tourner du côté de qn — принять чью-либо сторонуtourner à tout vent — держать нос по ветруtourner autour de... — ходить, вертеться вокруг кого-либо или чего-либо; перен. вращаться вокруг ( какой-либо темы)tourner autour d'une femme — вертеться вокруг какой-либо женщины, ухаживать за женщиной2) разъезжать, быть в поездке, в турне3) работать (о машине, предприятии)tourner au ralenti — работать на малом газе, на малых оборотах ( о моторе)tourner rond — 1) ровно работать ( о моторе) 2) перен. хорошо идти, благоприятно развиватьсяfaire tourner une usine — пустить в ход завод4) поворачивать, сворачивать, изменять направление5) (à, en) переходить в..., превращаться, принимать какой-либо оборотle temps tourne au froid — похолодало; становится холодноtourner à l'excès — перейти в излишествоla grippe tourne à la pneumonie — грипп переходит в воспаление лёгкихla chance a tourné — счастье изменилоtourner (à) bien [(à) mal] — принять хороший [плохой] оборот6) созревать7) свёртываться, створаживаться, скисатьle lait a tourné — молоко свернулось, скисло9) оборачиваться ( о запасах товаров), обновляться• -
5 avoir qn dans sa manche
уст.(avoir [или tenir] qn dans sa manche)1) иметь большое влияние на кого-либо; располагать кем-либо, вертеть кем-либо как угодно- Ça rapporte, enchaîna Pauline, de faire la grenouille de bénitier, on a les sœurs dans la manche, et l'administration et les visiteuses et tout et tout. (C. Orcival, Le Compagnon.) — - Выгодное дело быть церковной жабой, - включилась в разговор Полина, - церковники прибрали к рукам и сестер, и начальство, и прихожанок, и всех и вся.
Lambourde. - Monsieur Alessandrovici nous couvre tous. Pensez que la police, il l'a dans sa manche... (M. Aymé, La Tête des autres.) — Ламбурд. - Господин Алессандровиси нас всех прикрывает. Ведь полиция-то у него в руках...
2)Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qn dans sa manche
-
6 retourner
1. vt1) переворачивать; выворачиватьretourner un habit — перелицевать платьеretourner comme un gant — вывернуть наизнанкуretourner le sol [la terre] — перекопать, перепахать землюretourner du foin — ворошить сеноretourner la salade — размешивать салатretourner une carte — открыть карту••retourner qn comme une chaussette разг. — заставлять менять мнение; вертеть кем-либо как угодно2)tourner et retourner — рассматривать со всех сторон; без конца пережёвывать (мысль и т. п.)3) разг. перевернуть вверх дном4) переделать, перестроить ( фразу)5) разг. переубеждатьretourner comme une crêpe [comme un gant] — легко или полностью переубедить кого-либо6) возвращать; отсылатьretourner la critique à qn — ответить критикующему той же критикой; обратить критику против критикующегоretourner la question — отвечать вопросом на вопрос; задавать встречный вопрос8) перен. взволновать, потрястиretourner les sangs — сильно потрясти2. vi (ê)1) возвратиться, вернутьсяretourner en arrière — поворачивать назад; обратиться вспятьretourner à l'école — вновь засесть за учёбу3) ( sur) вернуться к мысли, к вопросу; снова задуматься над чем-либо; снова заговорить о чём-либо4) (à faire qch) уст. снова начать что-либо5) ( contre qn) резко выступить против кого-либо; обернуться против кого-либо6)vous ne savez pas de quoi il retourne? разг. — вы не знаете, в чём дело?de quoi retourne-t-il? — что здесь происходит?• -
7 manche
I 1. mmanche de la cognée, manche d'une hache — топорищеmanche à balai — 1) палка у метлы 2) разг. верзила; жердь ( о человеке) 3) ав. ручка управленияtirer sur le manche ав. — брать ручку на себя••être [se mettre] du côté du manche — быть на стороне сильногоjeter le manche après la cognée — бросить начатое; махнуть на всё рукойtenir le manche разг. — быть главным3)tomber sur un manche прост. — нарваться на неожиданные трудностиse débrouiller comme un manche — всё перепутать, ничего не суметь сделать2. m; adj разг.неловкий, неумелыйII f1) рукавen manches de chemise — без пиджака, в рубашке••avoir qn dans sa manche — располагать чьим-либо доверием, пользоваться влиянием; вертеть кем-либоretrousser ses manches — засучить рукава, приняться за работуtirer qn par la manche — тянуть кого-либо за рукав; привлекать к себе внимание; удерживать ( чтобы не ушёл)2) тех. рукав, шлангgagner la première manche — выиграть первый тур; перен. одержать верх в начале спора; добиться первого успехаIII 1. f прост.faire une manche — собирать деньги, скидываться2. m, f арго1) скоморохи2) нищие; нищая братия3. m -
8 faire tourner qn comme un toton
разг. вертеть кем-либо как хочешь; веревки вить из кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire tourner qn comme un toton
-
9 faire un nez de cire à qn, à qch
уст.вертеть кем-либо, чем-либо по своему усмотрениюDictionnaire français-russe des idiomes > faire un nez de cire à qn, à qch
-
10 mener qn par le bec
веревки вить из кого-либо, вертеть кем-либо по своему усмотрениюDictionnaire français-russe des idiomes > mener qn par le bec
-
11 toucher
I 1. vt1) трогать, (при) касаться, дотрагиватьсяtoucher du doigt — 1) тронуть пальцем 2) перен. почти достигнутьtoucher la main à qn — пожать кому-либо рукуtoucher les bœufs — погонять быковtoucher le clavier — играть на пианиноtoucher à pleines mains — вертеть в руках; мять в руках что-либоtoucher le fond — коснуться дна••toucher la corde sensible de qn, toucher au vif — задеть за живоеtouchons du bois! — не сглазить бы!touchez là! разг. — по рукам!; дайте руку!4) достигать; касаться чего-либо; прилегать к чему-либоtoucher le port — зайти в порт5) попадатьtoucher le but [la cible] — попадать в цельtoucher juste — попасть в точкуtoucher qn par téléphone — связаться с кем-либо по телефонуoù peut-on vous toucher? — где вас можно будет найти?7) затрагивать, касатьсяcela ne me touche en rien — это меня совсем не касается8) говоритьtoucher un mot à qn — сказать кому-либо пару слов, замолвить словечкоtoucher à qn un mot de... — поговорить с кем-либо о...9) растрогать, трогать ( морально); задевать11) получать деньги, брать деньги12) быть в родствеil me touche de près — он мой близкий родственник2. vi1) ( à qch) трогать, прикасатьсяil n'a jamais touché à un volant — он ни разу не садился за руль, никогда не водил машины2) ( à qch) заниматься чем-либо, вмешиваться во что-либо; нападать на..., посягать на...••un air de ne pas y toucher — с невинным видом; словно ничего не знает3) ( à qch) касаться чего-либо; относиться к чему-либоdes problèmes qui touchent à... — проблемы, относящиеся к...4) ( à qch) соприкасаться с чем-либо, быть смежным, прилегать6) ( à qch) быть близким к..., приближатьсяnous touchons au printemps — скоро веснаtoucher à sa dernière heure — быть при смерти7) (de) играть на...8) мор. задевать (причал и т. п.)•II m1) осязание2) муз. туше3) мед. ощупывание, пальпация, прощупываниеavoir le toucher de... — походить на ощупь на... -
12 retourner qn comme une crêpe
(retourner qn comme une crêpe [или une chaussette])1) вертеть, распоряжаться кем-либо по собственному усмотрениюAu reste il adorait Odette, était incapable de résister au charme de la fillette, qui savait le retourner comme une crêpe en lui faisant les yeux doux, en l'appelant mon petit papa. (J.-J. Brochier, Odette Genonceau.) — Впрочем, он обожал Одетту, был не в силах противиться обаянию девчушки, которая умела вертеть им как хотела, умильно глядя на него и называя папочкой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retourner qn comme une crêpe
-
13 крутить
1) tortiller vt; tordre vt ( сучить); rouler vt ( свертывать)2) ( вертеть) tourner vt; lever vt, faire tourbillonner vt (о пыли, снеге)••крутить кем-либо разг. — tourner qn à son gré, diriger qn à sa guise; faire marcher qn ( fam) -
14 mener à la lisière
разг.(mener à [или par] la lisière [тж. mettre aux lisières; tenir en lisière/par les lisières])командовать кем-либо, водить на помочах, не давать шагу ступить самостоятельноClavaroche. -... Sans évincer tout à fait le jeune homme, on peut le tenir en haleine, mais d'un peu loin, et le mettre aux lisières. (A. de Musset, Le Chandelier.) — Клаварош. -... Не нужно отстранять совсем этого молодого человека; можно, подав ему надежду, но не подпуская слишком близко, вертеть им как угодно.
Certes, le bon monsieur Lebrun n'était pas de ces prêtres qui s'acharnent à ses pénitentes... Il n'entendait pas les tenir en lisières... (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Конечно, добрейший господин Лебрен был не из тех священников, которые притесняют своих прихожанок... Он вовсе не стремился водить их на помочах...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mener à la lisière
См. также в других словарях:
ВЕРТЕТЬ — ВЕРТЕТЬ, вернуть; вертывать или верчивать что, кружить, вращать, приводить в круговое, коловратное движенье; крутить, обращать, оборачивать; | сверлить, буравить. Ты верти точило, а ты возьми наверток, да верти дыры. Вернуть, в этом ·знач.… … Толковый словарь Даля
вертеть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я верчу, ты вертишь, он/она/оно вертит, мы вертим, вы вертите, они вертят, верти, вертите, вертел, вертела, вертело, вертели, вертящий, вертимый, вертевший, верченный, вертя; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
Вертеть — I несов. перех. 1. Приводить в круговое движение; вращать, крутить. 2. Поворачивать что либо из стороны в сторону или совершать чем либо круговые движения; крутить. II несов. перех. разг. Делать круглые отверстия; сверлить. III несов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вертеть — (кем нибудь) иноск.: управлять действиями кого либо по своей воле Ср. Он влез к нему в душу и как хотел, так и вертел им. Григорович. В ожидании парома. См. влезть в душу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Крутить — I несов. перех. и неперех. 1. Приводить в круговое, вращательное движение; вертеть, вращать. отт. Быстро поворачивать из стороны в сторону. отт. перен. разг. Делать повороты в воздухе через голову (о гимнастических упражнениях). 2. перен. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Красавица и Чудовище (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Красавица и Чудовище (значения). Красавица и Чудовище англ. Beauty and the Beast … Википедия
как мячом играть — (кем, чем либо) иноск.: обращаться пренебрежительно Ср. Чуть не стало его (Грозного), набежало царей дюжинами и давай играть короною, как мячом. Марлинский. Наезды. Ср. Он чувствовал, что.... надругались над ним и готовы вертеть его особой, как… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. "за службу предков и отца… … Большая биографическая энциклопедия
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Разъединение, разделение — Глаголы ВЫВЁРТЫВАТЬ/ВЫ/ВЕРТЕТЬ и ВЫ/ВЕРНУТЬ что из чего, выви/нчивать/вы/винтить что из чего, вывора/чивать/вы/вертеть и вы/вернуть что из чего, выкру/чивать/вы/крутить что из чего. Вращая что либо, имеющее резьбу (болт, винт, шуруп), в… … Словарь синонимов русского языка
Мафия (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Это статья о салонной ролевой игре 1986 года. Статья о компьютерной видеоигре 2002 года здесь М А Ф И Я Разработчик(и) Дмитрий Давыдов … Википедия